日本领先媒体集团借助 Shisa Translation API 将本地化周期缩短一半
用 Shisa Translation API 与定制术语表取代多家翻译记忆库供应商的工作流,每周文章本地化周期缩短 50%。
这家日本顶级媒体集团多年以来一直依靠多家翻译记忆库供应商和内部审校团队,将文章本地化到英文和中文市场。结果是从初稿到发布的平均耗时 72 小时,对速报型新闻而言过于缓慢。
Shisa.ai 使用该集团过去十年的文章语料对 Shisa Translation API 进行了领域微调,并将专有名词、人名与行业惯用表达整理为定制术语表,在每次 API 调用时自动生效。编辑人员可以在现有 CMS 中一键生成初稿译文。
上线三个月,英文初稿耗时平均缩短 38%,内部审校驳回率减少了一半以上。多语言发布周期由 72 小时降至 36 小时,下降幅度达 50%,让速报新闻的多语言同步发布首次成为可行选项。
团队正在试用 Shisa Speech API 自动生成文章音频版本,并评估将 Chotto 作为编辑台助理整合进工作流,计划在 2026 年下半年上线。
更多案例
Chotto 切换至日语专用 ShisaLLM 后用户参与度提升 3 倍
从通用大模型迁移到面向日本语境调优的 ShisaLLM,Chotto.chat 的日活、留存与付费转化均显著提升。
阅读案例日本大型零售商联络中心借助 Shisa ASR API 将运营成本降低 40%
从全球云端 ASR 厂商切换至 Shisa ASR API,并结合自动通话摘要,大幅削减通话后处理时间。
阅读案例下一个案例,也许就是您的团队
无论是翻译、语音还是定制模型,告诉我们您想打造什么,我们会帮您挑选最合适的 Shisa.AI 产品组合。